역대하 25:27의 주석
וּמֵעֵ֗ת אֲשֶׁר־סָ֤ר אֲמַצְיָ֙הוּ֙ מֵאַחֲרֵ֣י יְהוָ֔ה וַיִּקְשְׁר֨וּ עָלָ֥יו קֶ֛שֶׁר בִּירוּשָׁלִַ֖ם וַיָּ֣נָס לָכִ֑ישָׁה וַיִּשְׁלְח֤וּ אַחֲרָיו֙ לָכִ֔ישָׁה וַיְמִיתֻ֖הוּ שָֽׁם׃
아마샤가 돌이켜 여호와를 버린 후로부터 예루살렘에서 무리가 저를 모반한고로 저가 라기스로 도망하였더니 모반한 무리가 사람을 라기스로 따라 보내어 저를 거기서 죽이게 하고
Rashi on II Chronicles
And from the time that Amaziah turned away from following the Lord and was defeated by the king of Israel, immediately they conspired against him in Jerusalem to kill him, because each one was grieved over his son, his brother, and his kinsman who were slain because of him, because he provoked the king of Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Chronicles
and he fled to Lachish a fortified city against which Sennacherib waged war. He fled to Lachish, where he remained fifteen years until they followed him to Lachish and assassinated him there. And during those fifteen years that he was in Lachish, Jecoliah, Uzziah’s mother, reigned in his stead. This is how it appears to me. In the commentary of Rabbi Joseph (Kara), I saw that during those fifteen years that he was in Lachish, Uzziah his son reigned in his stead, but it is incorrect to interpret it in this manner, for it is written immediately following (26:1): “who was sixteen years old.” We find that when his father fled, he was only one year old. Moreover, if this is the case, it should say, “took Uzziah and made him king instead of his father during his lifetime.” Rather, Scripture intimated that he did not reign during his father’s lifetime.
Ask RabbiBookmarkShareCopy